«Кого люблю…» — так называется новый спектакль Одесского украинского музыкально-драматического театра по пьесе Николая Коляды «КЛИН – ОБОЗ» на малой сцене театра «Театр 38».
На афише под названием прозрачно проступают буквы: «Кого люблю и ненавижу – один Бог знает…» Первые буквы дают нам эту самую аббревиатуру – КЛИН – ОБОЗ.
Странная пьеса Коляды, написанная им несколько лет назад – это попытка рассказать об одиночестве, о неумении увидеть и услышать собеседника, соседа, родного человека.
Режиссер-постановщик спектакля Игорь Равицкий главной темой спектакля сделал именно тему одиночества. Две не очень молодых женщины, живущие волей случая на краю глухого села, резко отличающиеся друг от друга. У них разные «базисы» и «надстройки», разное отношение к жизни в деревне – одна из героинь прожила здесь всю свою жизнь, а другая приехала из города в тихое место, чтобы «творить» — она писательница.
Коляда в пьесе делает женщин очень контрастными – это дает большие возможности для самовыражения актрисам. Писательница Ирина увлекается исконно «народными» идеями, но столкнувшись с конкретным «представителем народа», оказывается в растерянности – настоящая «народная» женщина совсем не хочет с ней общаться, проявлять широкую душу, гостеприимность и т.д. Жительница деревни Наталья живет в своих фантазиях или полуфантазиях – она смотрит почти круглосуточно телевизор, общается с потусторонней силой, верит в заговоры, сглазы и использует книги только для того, чтобы с помощью бумажных страниц разжигать огонь в печи.
Ольга Равицкая в роли писательницы «народных романов» постаралась найти интересную манеру разговаривать, общаясь с Ириной и с залом, беря зрителей в союзники. Это напоминает общение на модных телешоу, придавая еще одну краску образу. Художник по костюму Владимир Устименко одел героиню Равицкой во что-то зелененькое-лохматенькое, дополнив костюм уггами с блёстками и зелененькой же лохматой шляпой. Это несколько расходится с профессиональной деятельностью героини – как на мой взгляд. Мне кажется, что популярная писательница вряд ли будет надевать такой спортивный костюмчик из «китайского» ширпотреба. Это несколько «уплощает» образ Ирины. И упрощает эти замысловатые переходы в диалогах, которые являются драгоценным кружевом, обесценивает их, лишает актрис того, о чем режиссер Игорь Равицкий сказал, что в этой пьесе есть что играть, и я уверена, что спектакль постепенно «разыграется», и игра обеих актрис заблистает всеми красками.
Героиня Марии Пивоваровой – Наталья – «женщина с фантазиями», как решила для себя актриса. Мне очень жаль, но пока еще не очень заметно, что героиня прожила свою жизнь в деревне. Что-то должно проскальзывать – манера ходить, диалект – пока только вязаные носки как точная деталь говорят о том, что Наталья живет в деревне. Мне почему-то было очень важно, чтобы у героини был бы платок на голове, и редко кто из сельских жительниц носит модную короткую стрижку.
Героини о себе явно не договаривают очень многого: не очень понятно, почему так демонстративно одинока и неприкаянна популярная писательница любовных романов, почему живет столько лет отшельницей деревенская женщина, у которой муж попал тюрьму. К пятидесяти годам они остались в жизни одни, рядом нет родной души. И Коляда сводит их вместе в этой задуваемой зимними буранами избе – чтобы они стали друг другу родными и необходимыми. «Лёд и пламень». Их приглядывание друг к другу и сближение становятся тканью пьесы – это и смешно, и трогательно. И, в общем, волшебно.
Общение между двумя такими разными женщинами обречено на провал. Но у них находится общее – они обречены понять и услышать друг друга — в замкнутом пространстве избы, заваленного снегом села, при отсутствии попуток и автобусов…
И тогда возникает сближение. Как будто та нота, которую обе героини пытаются правильно угадать и даже спеть – вдруг найдена, и они могут сидеть теперь бесконечно за одним столом напротив окна и смотреть, смотреть, смотреть в это самое окно… И будет им тогда счастье…
В пьесе явно есть волшебное очарование – и не только потому, что Коляда наполняет пространство пьесы воображаемыми Натальей потусторонними персонажами. Наверное, было очень сложно и интересно переводить её на украинский язык, и благодаря Любови Федченко героини заговорили так выразительно. Но волшебство при переносе на сцену не должно исчезать – иначе не очень логичными становятся в финале появившиеся в комнате новые персонажи – залетевший в дверь неопознанный летающий объект и сияющая, светящаяся от счастья девочка (Маша Паршакова) – те, о ком рассказывала героиня Пивоваровой.
Режиссер спектакля стал и сценографом спектакля. Очень удачно обыграно «настоящее» окно репетиционной комнаты, где играются спектакли «малой сцены» театра. Масса мелких и крупных винтажных деталей быта создаёт уютное пространство деревенской избы «на одно окно». Освещение окном и светильниками найдено очень хорошо.
Это не первый опыт работы Игоря Равицкого в таком небольшом сценическом пространстве – с успехом в Театре 38 идут «»Два ангела» Виктора Шендеровича и «Ну… очень маленькие комедии» Виктора Ляпина в постановке Равицкого. И в новой постановке есть много интересных находок, но спектакль ещё не стал, на мой взгляд, цельным.
Пьеса только кажется простой. Возможно, в ней много «подводных камней». Наверное, именно поэтому при просмотре этого спектакля возникло ощущение недосказанности, недоделанности. И работа над ней продолжается – именно сейчас, когда на каждом спектакле тридцать восемь пар глаз будут смотреть на взаимодействие двух уникальных актрис на малой сцене Украинского театра. Возможно, уйдет игра «в лоб», «чересчур», ведь зрители сидят совсем рядом, и подача реплик станет «мягче», естественнее, интимнее. Спектаклю есть куда развиваться.
Поэтому нужно обязательно пойти его посмотреть. Ближайший спектакль состоится уже 15 мая.